Saiba mais sobre O Hobbit, Senhor dos Anéis…

Lançamento de uma nova tradução do Senhor dos Anéis na França!

nouvelle-trad1

Foi confirmada pela editora Christian Bourgois éditeur, que publica oficialmente os livros de Tolkien na frança, que será publicado em 02 de outubro de 2014 uma nova tradução de O Senhor dos Anéis em francês.

A primeira tradução do Senhor dos Anéis na frança data de 1972 a 1973, época que Tolkien estava no fim de sua vida. Em 2003, o site Elbakin  apresentou uma série de pontos que deveriam ser corrigidos em uma nova edição do Senhor dos Anéis na frança. Mais de dez anos depois, a editora relança O Senhor dos Anéis com o trabalho do tradutor Daniel Lauzon e coordenação do renomado Tolkieniano francês Vincent Ferré.

Segundo Vincent Ferré “O projeto ficou parado após a publicação de uma nova edição em inglês em razão do quinquagésimo aniversário da publicação de O Senhor dos Anéis (1954-1955). A editora Christian Bourgois éditeur queria se concentrar na publicação de livros inéditos do Tolkien como A Queda de Artur, Os Filhos de Húrin e A Lenda de Sigurd e Gudrún”.

Ao que parece essa nova publicação seria o anuncio de que a editora francesa estaria negociando a publicação de A História da Terra Média, uma série de 12 volumes que também  não foi traduzida aqui no Brasil.

Por enquanto, em 2 de outubro, será lançado apenas o primeiro volume “A Sociedade do Anel” que foi traduzido como “La Fraternité de l’anneau” (A fraternidade do anel). O livro conterá capa e ilustrações do artistas Alan Lee.

Confira a nova capa:

senhor dos anéis frances

 

A editora Christian Bourgois éditeur apresenta a nota oficial:

“Desde sua publicação em 1954-1955, as aventuras de Frodo e seus companheiros, que cruzam a Terra Média arriscando suas vidas para destruir o Um Anel forjado por Sauron, encantou dezenas de milhões de leitores de todas as idades.

Obra-prima de fantasia, a descoberta de um mundo imaginário, sua geografia, história e línguas, mas também reflexão sobre o poder e a morte, O Senhor dos Anéis é inigualável por seu poder de evocação, fôlego e alcance.

Esta nova tradução leva em conta a última versão do texto em Inglês, os pontos deixados por Tolkien para tradutores e novas descobertas tornadas acessíveis pelas publicações póstumas oferecidas por Christopher Tolkien.

Este volume contém 18 ilustrações de Alan Lee, totalmente redigitalizadas com qualidade inigualável, e dois mapas (na cor) da Terra Média e do condado “.

Nesse ano completou-se 60 anos da publicação da primeira edição do Senhor dos Anéis na Inglaterra e como uma forma de homenagem a editora francesa apresenta essa nova tradução. Certamente os leitores franceses agora terão uma nova tradução com uma avaliação mais técnica do que a primeira edição.

No Brasil a editora Martins Fontes já cogitou uma nova tradução de O Senhor dos Anéis, porém até o momento não há novidades sobre essa nova tradução.A última informação que tivemos foi que a tradução já se encontra pronta  há anos.

Fonte: pourtolkien.it

 

Facebooktwittergoogle_plusredditby feather

Um comentário

  1. Jorge Wesley /

    amei a capa

Deixar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Veritabanına bağlantı sağlanamadı
error: