Saiba mais sobre O Hobbit, Senhor dos Anéis…

A BALADA DE BEOWULF  de J.R.R. Tolkien

Capa beowulf

Em 2014 o mundo ficou surpreso com uma publicação inesperada: “Beowulf a translation and commentary” de J.R.R. Tolkien, com edição de seu filho Christopher Tolkien.

Tolkien é considerado um dos maiores (se não for o maior) especialista em Anglo Saxão e em especial o poema épico Beowulf. Contudo, até então poucos textos de sua autoria sobre esse poema haviam sido publicados.

“Beowulf a translation and commentary” é um livro que não se esperava pois ao que se sabia os manuscritos de Tolkien contendo a sua versão de Beowulf era inacessível e o filho de Tolkien já tinha idade avançada demais para desempenhar o papel de editor.

Mas surpreendentemente, mesmo com mais de oitenta anos, Christopher Tolkien se esforçou e conseguiu levar ao grande público a versão de Beowulf de Tolkien.

Felizmente tivemos a notícia de que esse livro será publicado no Brasil, entre outubro e novembro desse ano (2015), pela editora WMF Martins Fontes, que já publicou a maioria dos livros de Tolkien em Português.

O livro apresenta a versão em prosa feita por Tolkien do poema épico Beowulf. Além disso contém comentários do professor e de seu filho Christopher Tolkien sobre o poema. A edição ainda contém A BALADA DE BEOWULF.

A Balada de Beowulf são pequenos versos escritos por Tolkien contendo um resumo da história de Beowulf na primeira parte relacionada ao monstro Grendel e uma versão modificada relacionada aos monstros que o herói enfrenta.

Nesse ano o norte americano Tristan McDowell Van Tine, da Bryant & Stratton College, fez uma melodia com a letra de A Balada de Beowulf e disponibilizou para o site Tolkien Brasil.

Decidimos fazer um vídeo com imagens relacionadas ao poema e com legendas em português e ilustrações de Gabriel Rodriguez. A editora Wmf Martins Fontes de forma muito gentil enviou o texto da Balada de Beowulf com a tradução oficial de Ronald Kyrmse, o mesmo texto será publicado no final desse ano.

O resultado do vídeo é o seguinte.

A tradução da Balada de Beowulf para o Português tem todo um estilo de métrica própria, com a finalidade de preservar ou ao menos se aproximar ao máximo possível da versão original em inglês.

Tristan entrou em contato com os representantes da família Tolkien para saber o que eles achavam da sua música.

Em 9 de julho de 2015 ele recebeu a seguinte resposta:

“Prezado Sr. van Tine,

Eu estava conversando com Christopher Tolkien por telefone na semana passada e ele me pediu para informar-lo como ele ficou muito satisfeito em receber o seu tributo musical”

“Dear Mr van Tine,

I was speaking with Christopher Tolkien on the telephone last week and he asked me if I would let you know how very pleased he was to receive your musical tribute.”

Então essa é uma versão que o filho de Tolkien gostou e que agora temos a oportunidade de verificar.

Aguardamos ansiosamente o lançamento no Brasil de “Beowulf tradução e comentário” entre os meses de outubro e novembro desse ano.

Saiba mais sobre o livro BEOWULF de Tolkien aqui:

Facebooktwittergoogle_plusredditby feather

Um comentário

  1. Ronald Kyrmse /

    Obrigado à WMF Martins Fontes por permitir a postagem antecipada de um texto que será publicado no livro.
    Ronald Kyrmse

Deixar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *