Como se escreve "O Senhor dos Anéis" em Quenya?

 

Escrevemos esse artigo em resposta ao leitor do site Walter Bastilho que nos enviou o pedido (via inbox no facebook AQUI) de que gostaria de saber como se escreve O SENHOR DOS ANÉIS nas línguas élficas, usando o alfabeto tengwar, pois queria fazer uma tatuagem. Pediu que fosse mostrado algo mais fiel possível ao que Tolkien havia escrito.

Importante ressaltar que é sua inteira responsabilidade o uso de seu corpo, não nos responsabilizamos por nada relativo a isso. Apresentamos apenas as conceituações e formas de escrita e sugestões para que você tenha uma decisão razoável sobre o assunto.

E então aproveitando nossa comemoração de 60 anos de lançamento de O Senhor dos Anéis, fizemos esse artigo com informações sobre o assunto. Esperamos que gostem.

 

elves

 
————-
 

Muitas pessoas gostam de fazer tatuagens com expressões e imagens que lembram alguma coisa dos livros ou filmes relacionados a Tolkien. Algumas preferem usar os alfabetos (em especial o Tegwar) para escrever seus nomes e frases.

Contudo, em se tratando de línguas criadas por Tolkien, deve-se ter um cuidado especial. As línguas não foram totalmente desenvolvidas, havendo uma grande lacuna em seu vocabulário, o que impossibilita que se forme algum tipo de língua falada ou escrita como as línguas reais. (veja ao artigo sobre se é possível falar élfico AQUI)

Diante da ausência de palavras e de uma gramática formada, os fãs tomaram a liberdade de criar e desenvolver seus próprios livros e cursos de línguas élficas tentando tomar como base o que foi criado por Tolkien (veja esse vídeo AQUI ). Mas, essas criações apresentam muitas variações questionáveis e não trazem uma segurança em relação a fidelidade, já que são produto de derivações não realizadas pelo professor Tolkien.

Assim, é interessante buscar sempre algo que o professor Tolkien já tenha escrito e desenvolvido, pois a segurança é ampliada, já que tal palavra se não for a definitiva ao menos é uma criação feita pelo próprio professor Tolkien e não por um terceiro.

Além dessa ausência de vocabulário, existe ainda o problema de que algumas dessas palavras sofreram muitas variações ao longo de seu desenvolvimento e não foram definitivamente terminadas. É o caso de O SENHOR DOS ANÉIS, que apresenta algumas variações.

sauron, senho do escuro

sauron, o senhor dos anéis


 

CONCEITO DE “O Senhor dos Anéis”

 

O termo “O Senhor dos Anéis” é um nome dado ao Sauron, o senhor do escuro de mordor. Parece ser um título antigo e seu significado conhecido por pessoas mais instruídas, tal como o elfo Glorfindel e o mago Gandalf.

Existem basicamente três menções do termo no livro. A primeira o nome é mencionado no singular por Pippin, que o atribui o título de Senhor do Anel para o Frodo, porém Gandalf o repreende e corrige dizendo que esse é o nome de Sauron:

Abram alas para Frodo, Senhor do Anel!

— Pssiu! — fez Gandalf, que estava entre as sombras na parte de trás do alpendre.

— Coisas maléficas não entram neste vale, mas mesmo assim não devemos nomeá-las. O Senhor do Anel não é Frodo, mas o Senhor da Torre Escura de Mordor, cujo poder está de novo se espalhando pelo mundo! Estamos numa fortaleza. Lá fora está ficando escuro”. (ver em O Senhor dos Anéis, A Sociedade do Anel, livro II, capítulo I, “Muitos Encontros”).

A expressão também foi utilizado por Gandalf, informando que os Cavaleiros Negros eram servos de Sauron: “Na verdade, mencionei-os uma vez a você, pois os Cavaleiros Negros sãos Espectros do Anel, os Nove Servidores do Senhor dos Anéis” (ver em O Senhor dos Anéis, A Sociedade do Anel, livro II, capítulo I, “Muitos Encontros”).

O elfo Glorfindel também usa o termo: “Não poderíamos levar-lhe o Anel sem que isso fosse objeto de suspeita ou observação de algum espião. E, mesmo que pudéssemos, mais cedo ou mais tarde o Senhor dos Anéis saberia do esconderijo, e avançaria com todo o seu poder naquela direção” (ver em O Senhor dos Anéis, A Sociedade do Anel, livro II, capítulo II, “O Conselho de Elrond”).

O nome foi dado ao livro de J.R.R. Tolkien, cujo primeiro volume foi publicado em 29 de Julho de 1954.

MODO INGLÊS

 

Utilizando o alfabeto Tengwar é possível serem escritas palavras em inglês. O próprio Tolkien diversas vezes escreveu em inglês usando o alfabeto dos elfos. Pode se ver em  O Senhor dos Anéis, logo no início do livro nas bordas.

“O SENHOR DOS ANÉIS” no Brasil e em Portugal é o nome traduzido literalmente do inglês “THE LORD OF THE RINGS”.

Na publicação do Catalogue of an Exhibit of the Manuscripts of J.R.R.T em 1984, pela primeira vez foi publicado a expressão “O Senhor dos Anéis” no modo inglês. Dessa forma:

the lord of the rings tengwar

Mantendo a coerência do sistema de escrita, na dedicatória do livro O Senhor dos Anéis feita para Simonne d’Ardenne, o professor Tolkien escreveu “The Return of the King” usando tengwar do mesmo modo.

HERU I MILLION

 

Na publicação do Catalogue of an Exhibit of the Manuscripts of J.R.R.T em 1984, pela primeira vez foi publicado a expressão “O Senhor dos Anéis” em élfico Quenya.

heru i million

Heru: significa “Senhor” ou “mestre”. Também utilizada no nome do rei numenoriano “Tar-Herunúmen” (Senhor do Oeste). Em Latim a palavra “Herus” tem o mesmo sentido de “Senhor”, “dono” e em Alemão “Herr” também tem o mesmo significado.

I : Pode significar tantoo” como “do”.

Million: Equivale a “dos Anéis”

Não se sabe ao certo a data em que Tolkien escreveu “Heru I million”, provavelmente tenha sido na década de 50 ou 60 do século XX, em uma de suas dedicatórias nos volumes de O Senhor dos Anéis.

Com a publicação do catálogo em 1984, durante muito tempo os fãs só conheciam essa forma de se escrever O Senhor dos Anéis em Quenya, acreditando que fosse a única versão.

 

I TÚRIN I CORMARON

 

Em Abril de 2009, uma pessoa colocou a venda pelo ebay, a segunda edição inglesa de O Senhor dos Anéis assinada por J.R.R. Tolkien para Philip Brown. Junto com o livro vinha um cartão postal escrito a caneta tinteiro pelo Tolkien.

Nesse cartão Tolkien se referiu ao Senhor dos Anéis como sendo “I Túrin I Cormaron”:
turincormaron
Tolkien não deixou uma forma escrita desse termo em Tengwar. Mas utilizando o modo Quenya apresentado nos apêndices de O Senhor dos Anéis, O Retorno do Rei, pode-se ver algo assim:

the lord of the rings tengwar1

 
I : Pode significar tantoo” como “do”.
Túrin: Significa “Senhor”. É o primeiro nome do filho de Húrin.
I : Pode significar tantoo” como “do”.
Cormaron: “dos Anéis”

Esse cartão postal foi escrito e assinado em 30 de Maio de 1973. Tolkien viria a falecer em Setembro do mesmo ano. Assim, essa parece ser a versão mais recente que se pôde encontrar, sendo possivelmente a mais próxima de algo definitivo.

A utilização de “I Túrin I Cormaron” por Tolkien não parece excluir o uso de “Heru I million” já que em uma língua há palavras que podem ser escritas de forma diferente.

CONCLUSÃO

É complicado definir qual seria versão definitiva sobre como escrever “O Senhor dos Anéis” em élfico Quenya. Há duas versões, sendo uma versão anterior (Heru i million) e outra mais tardia (i túrin i Cormaron). Entende-se que a versão mais tardia pode se aproximar mais do desejo final de Tolkien, já que foi sua última escolha, porém ela não foi escrita em tengwar pelo próprio Tolkien.

By

Eduardo Stark
Eduardo Stark
Leitor das obras das J.R.R. Tolkien por mais de vinte anos. Membro e apoiador de diversas instituições de promoção internacional das obras de Tolkien e C.S. Lewis. Tais como: The Tolkien Society, C.S. Lewis Society, The Mythopoeic Society, Newman Association, Viking Society dentre outros.
Advogado e Professor.

= Email: tolkienbrasil@gmail.com
= Canal sobre livros clássicos: https://youtube.com/tresvias
= Canal sobre tolkien: https://youtube.com/tolkienista

3 comentários para Como se escreve "O Senhor dos Anéis" em Quenya?

  • Eruanno O Anão  says:

    Gostaria de deixar aqui o tradutor online de Tengwar, acha que ele é razoavelmente confiável, mas como o próprio texto acima diz as fontes podem variar
    http://tengwar.art.pl/tengwar/ott/start.php?l=en

  • Eruanno O Anão  says:

    Quanto a tradução I Túrin i Cormaron, Túrin pode ser uma palavra derivada do verbo Quenya “tur”- que quer dizer governar, controlar, empenhar. Cormaron é nitidamente uma palavra composta ou uma palavra especialmente feita para representar os anéis de poder.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>